
Gelin Buteau, Haitian, 1954–2000, Untitled, oil on canvas, late 20th century, gift of Louis Paolino, FIU 95.05.21
Buteau’s work, inspired by vodou and other religious beliefs is known for illustrating his dreams—both good and evil. Dreams have an important role in vodou: they create a passage of communication between a lwa or spirit and humans, conveying warnings, blessings, and knowledge. This painting seems to show one of Buteau’s bad dreams in which the dark figure with two goats may be representative of Baron Samedi, the lwa of death. The artist offers, "The subject, good or evil, comes to me at night. I sketch it with a pencil and then go back to sleep … I'm neither a houngan nor a follower of vodou. But God puts vodou in my head. The lwa keep watch and force me to paint. Every day I paint my dreams. That's how I can feed my family and have a house."
Gelin Buteau, Haïtien, 1954–2000, Sans titre, huile sur toile, fin du 20e siècle, don de Louis Paolino, FIU 95.05.21
L’œuvre de Buteau, inspirée par le vaudou et d’autres croyances religieuses est connue pour illustrer ses rêves, bons et mauvais. Les rêves ont un rôle important dans le vaudou : ils créent un passage de communication entre un lwa et les humains en transmettant des avertissements, des bénédictions et des connaissances. Cette peinture semble montrer l’un des mauvais rêves de l’artiste dans lequel la figure noire avec deux chèvres peut être représentative de Baron Samedi, le lwa de la mort. L’artiste a dit : « Le sujet, bon ou mauvais, vient à moi pendant la nuit. Je le dessine au crayon et puis je me rendors… Je ne suis ni un houngan ni un adepte du vaudou. Mais Dieu met le vodou dans ma tête. Les lwa veillent et me forcent à peindre. Chaque jour, je peins mes rêves. C'est ainsi que je peux nourrir ma famille et avoir une maison.

Gérard Fortuné, Haitian, 1925–2019, Untitled, oil on canvas, 1980-1993, gift of David Ehrlich, FIU 93.20.24
Ever since he first began to paint in 1978, Fortuné devoted himself to create renditions of Haitian life, vodou, politicians, and animals. “God tells me what to paint, the feeling of each painting”, he stated. In this work, Fortuné draws attention to Agwé, the lwa of direction
in Haitian vodou. Agwé has control over the sea, fish, and aquatic plants, and is viewed by
Haitian sailors as the protector and captain of every ship. The fish as well as the green and blue colors behind the man with the captain’s uniform in this painting represent the ocean’s sea life and plants under Agwé’s control. Agwé has been illustrated in different ways by other Haitian artists in paintings such as Agwé et la Sirène, 1998 by Madsen Mompremier (b.1952), and Agwéand his consort, 1947 by Hector Hyppolite (1894-1948).
Gérard Fortuné, Haïtien, 1925–2019, Sans titre, huile sur toile, 1980-1993, don de David Ehrlich, FIU 93.20.24
Depuis qu’il a commencé à peindre en 1978, Fortuné s'est consacré à créer des interprétations de la vie haïtienne, du vaudou, des politiciens et des animaux. « Dieu me dit quoi peindre, l’atmosphère de chaque peinture », dit-il. Dans ce tableau, Fortuné illustre Agwé, le lwa de la direction dans le vaudou haïtien. Agwé contrôle la mer, les poissons et les plantes aquatiques et il est considéré par les marins haïtiens comme le protecteur et le capitaine de chaque navire. Dans ce tableau, les poissons ainsi que les teintes vertes et bleues derrière l’homme en uniforme de capitaine représentent la vie et la végétation aquatiques sous le contrôle d’Agwé. Agwé a été illustré de différentes manières par d'autres artistes haïtiens dans des peintures comme Agwé et la Sirène, 1998 par Madsen Mompremier (né en 1952), et Agwé and his consort, 1947 par Hector Hyppolite (1894-1948).

Gérard Fortuné, Haitian, 1925–2019, Untitled, oil on canvas, late 20th century, gift of Ashvin Rajan, FIU 95.15.05
Gérard Fortuné began painting in 1978 after working as a chef in a hotel, where he found his inspiration in the artwork displayed all around the property. In this work, the woman releasing fluids in the ocean could be a metaphor for fluidity, sexuality, and the unknown. The goat’s head represents an offering to a deity. Communion with nature is the essence of Haitian vodou. The artist feels like God speaks to him through his paintings: “I am obligated to paint vodou and Jesus and flowers and the sea.” Fortuné’s work has been exhibited internationally. His paintings are found in permanent collections at Brooklyn Museum, New York; Ramapo College, New Jersey; and the Waterloo Museum of Art, Iowa.
Gérard Fortuné, Haïtien, 1925–2019, Sans titre, huile sur toile, fin du 20e siècle, don d’Ashvin Rajan, FIU 95.15.05
Gérard Fortuné a commencé à peindre en 1978 après avoir travaillé comme chef de cuisine dans un hôtel où il a trouvé son inspiration dans les œuvres exposées autour de la propriété. Dans ce tableau, la femme libérant des fluides dans l’océan pourrait être une métaphore de la fluidité, de la sexualité et de l’inconnu. La tête de chèvre représente une offre à une divinité. La communion avec la nature est l’essence du vaudou haïtien. L’artiste sent que Dieu lui parle à travers ses peintures : « Je suis obligé de peindre le vaudou et Jésus et les fleurs et la mer ». L’œuvre de Fortuné a été exposée à l’échelle internationale, et ses tableaux se trouvent dans les collections permanentes du Brooklyn Museum à New York, du Ramapo College dans le New Jersey, et du Waterloo Museum of Art en Iowa.

Gérard Fortuné, Haitian, 1925–2019, Untitled, oil on canvas, c.1984, gift of Louis Paolino, FIU 95.05.10
Fortuné began painting in 1978. He was a houngan or Haitian vodou priest, a pastry chef, and a self-taught painter. Baron Samedi, a lwa of the dead, is usually represented in black with a coffin or a skull, but here he is wearing a breathtaking smile and a handkerchief at his hip because he is known as a dancer. The hat represents respect; the cane symbolizes support of strength and a tool of protection. Finally, the bottle between his feet contains chili as a source of energy to support the human body possessed by the lwa or spirit. The artist embellishes the painting by adding flowers, a jug, and two symbols in white that resemble a vèvè, a pictogram that vodou priests called houngan draw with corn flour, wheat flour, ash, chalk, or other powder.
Gérard Fortuné, Haïtien, 1925–2019, Sans titre, huile sur toile, c.1984, don de Louis Paolino, FIU 95.05.10
Fortuné a commencé à peindre en 1978. Il était prêtre vaodou (houngan), pâtissier et un peintre autodidacte. Baron Samedi, un lwa des morts, est typiquement représenté en noir avec un cercueil ou une tête de mort, mais ici porte un sourire époustouflant et un mouchoir à la hanche parce qu’il aime danser. Le chapeau symbolise le respect, la canne représente son appui de force et de défense. Finalement, la bouteille entre ses pieds contient du piment qui représente sa source d'énergie pour soutenir le corps humain possédé par ce lwa. L’artiste embellit le tableau en y ajoutant des fleurs, une cruche, et deux symboles en blanc ressemblant à un vèvè, un pictogramme que les prêtes vaodou appelés houngan dessinent avec de la farine de maïs, de la farine de blé, de la cendre, de la craie ou toute autre poudre.